假文人那邊弄來的
繁體和簡體的名字
答案也有差
看來繁體的我
比較不煩~
哈哈……
除了玩
就是講騙話
哈哈~
好單純的說……
簡體腦反而煩惱多……
共同點是
兩腦都有遊!
好愛玩噢~
都沒有愛哈哈~
也沒有錢、也沒有……
其實
很多都沒有啦~
嘻嘻!
以下是不懂哪个通晓日文的好心人作的注解:
惱 -> 煩惱
愛 -> 愛
休 -> 解釋為只想休息的人。能坐就不站、能躺就不坐。
H -> SEX
食 -> 吃。
金 -> 錢。
欲 -> 物欲、甚至要說是權力的欲也可以。因為整個腦都是欲的芭樂,就是一直以為自己是一個很行的卡小。事實上他只是個屁。準。
秘 -> 就密秘。
藏私。隱私。
遊 -> 愛玩人。
噓 -> 謊言。
惡 -> 就”惡” ,不用多解釋的惡。
忘 -> 健忘、放空、無我之境界
逃 -> 逃避。逃在某種程度來說也滿恐怖。
學 -> 和中文一樣是學習。真是熱血正面的一個字。
酒 -> 能有這個字真是太酷了。
友 -> 朋友。
妄 -> 妄想。很愛肖想一些有的沒的。
變 -> 我只聯想到變態的變,變質者。
貓 -> 不知道是啥
幻 -> 幻想、白日夢
有興趣
你也來看看自己腦袋瓜
吧!
沒有留言:
張貼留言